Złote tabliczki z Pyrgi |
Pyrgi było najważniejszym portem miasta Caere, w jego sąsiedztwie znajdowały się bardzo istotne ośrodki świątynne, do których pielgrzymowali także Fenicjanie. W wyniku wykopalisk odkryto dwie świątynie poświęcone bogini Uni, w mitologii fenickiej tożsamej z Isztar (lub też Asztarte). Starsza świątynia założona została prawdopodobnie w połowie VI wieku p.n.e. W trakcie prac archeologicznych odkryto trzy złote blaszki, pokryte inskrypcjami- dwie są w języku etruskim, jedna po fenicku. Fenicjanie i Etruskowie w tym czasie zawarli sojusz przeciw Grekom, który zaowocował między innymi usunięciem tych ostatnich z Korsyki. By umocnić współpracę polityczną i gospodarczą przedsięwzięto właśnie budowę wspólnej świątyni w Pyrgi. Konsekracji świątyni dokonał tyran Caere- Thefarie Velianas.
Treść tabliczek nie jest jednakowa w obu językach.
Oto zawartość tabliczek etruskich:
Oryginalna pisownia etruska
Transliteracja:
ita.tmia.icac.he
ramasva.vatieKe
unial.astres.ðemia
sa.meK.ðuta.ðefa
riei.velianas.sal
cluvenias.turu
ce.munistas.ðuvas
tameresca.ilacve.
tulerase.nac.ci.avi
l.Kurvar.tesiameit
ale.ilacve.alsase
nac.atranes.zilac
al.seleitala.acnasv
ers.itanim.heram
ve.avil.eniaca.pul
umKva.
ramasva.vatieKe
unial.astres.ðemia
sa.meK.ðuta.ðefa
riei.velianas.sal
cluvenias.turu
ce.munistas.ðuvas
tameresca.ilacve.
tulerase.nac.ci.avi
l.Kurvar.tesiameit
ale.ilacve.alsase
nac.atranes.zilac
al.seleitala.acnasv
ers.itanim.heram
ve.avil.eniaca.pul
umKva.
Tłumaczenie:
Ta świątynia i (jej) posąg, które zostały dedykowane Uni / Astarte.
Thefariei Velianas, głowa ludu, przekazał go do kultu naszych narodów.
Dar tej świątyni i sanktuarium i konsekracja jej granice w trakcie jego trzyletniej kadencji w miesiącu Xurvar (czerwiec?) uczynił,
w ten sposób, w Alsase (lipiec?) ta statua/bogini musi więc być pochowana(ukryta?) postanowieniem Zilach, a sojusz może przetrwać lata gwiazd.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz