niedziela, 5 czerwca 2011

Ceramika etruska- bucchero nero

Etruskowie w świecie starożytnym słynęli jako zdolni metalurdzy. Ich brązowe i żelazne naczynia, szczególnie w okresie orientalizującym (VII w. p.n.e.) były towarem poszukiwanym i cenionym, część z nich trafiała nawet na dalekie rynki, jak Egipt i Azja Mniejsza. Jednak przedmioty z metali były niezwykle kosztowne- a ich na ich posiadanie mogli pozwolić sobie jedynie naprawdę zamożni.

By zaspokoić potrzeby, jak byśmy dziś to nazwali klasy średniej, zaczęto produkować naczynia ceramiczne, o charakterystycznej, czarnej, połyskliwej barwie, mającej imitować pojemniki metalowe. Ceramikę taką nazywa się bucchero nero (czyt. bukero). Istnieje kilka jej rodzajów:

  • bucchero pesante (tzw. bucchero grube)- wyrabiane głównie w Clusium,bardzo bogato zdobione reliefem lub ornamentem rytym
  • bucchero sottile (tzw. bucchero cienkie)- również zdobione, lecz delikatniej, o bardzo cienkich ściankach
Rozkwit produkcji bucchero przypada na VII-V w. p.n.e. Technika wypału do dziś pozostaje tajemnicą, a eksperymentatorom nie udało się do tej pory osiągnąć ceramiki o identycznych parametrach.
Bucchero było przedmiotem pożądania arystokracji nie tylko epoki orientalizującej i klasycznej, lecz także w czasach późniejszych. W XVIII i XIX -wiecznej Europie handlowano nim na potęgę i było chętnie widziane w kolekcji, szczególnie, że trudno było je podrobić. W Polsce największe zbiory bucchero znajdują się w Pałacu w Wilanowie, dokąd sprowadził je Stanisław Kostka Potocki, wielki miłośnik starożytności.
Bucchero różnią się kształtem, dekoracjami i wielkością. Pod koniec VI wieku najpopularniejsze stało się wyciskanie na ich powierzchni ornamentów stempelkowych.

A oto galeria:
Kolekcja naczyń bucchero         
Orientalizujące naczynie bucchero z inskrypcją, zdobione techniką rycia

Przykład bucchero pesante z Chiusi z reliefowym zdobieniem figuralnym
Bucchero sottile - o cienkich ścinakach i bardzo prostym reliefie

3 komentarze:

  1. Witaj od jakiegoś czasu zastanawiam się nad pewną sprawą czy mogłabyś sprawdzić pewne słowa których znaczenia nie znam i nie rozumiem a także dowiedzieć się czegoś o języku z którego pochodzą sam próbowałem ale marnie mi to wyszło może tobie się poszczęści ale jeżeli nie to nie dzięki ale gdybyś mogła był bym wdzięczny !

    Latme
    Arurro
    Atali
    Irva
    Essekme
    Ganta
    Orrora

    OdpowiedzUsuń
  2. Witam - już tutaj pisałem ale chyba coś pokręciłem bo komentarz się nie pojawił ale nie szkodzi bo problem nadal istnieje i ma się całkiem nieźle może ty go wyleczysz i dlatego właśnie ponawiam swoja prośbę, próbowałem ale mi to nie wyszło, najwidoczniej źle się za to zabieram, chodzi o słowa których nie rozumiem i chciałbym abyś jeżeli oczywiście możesz to znalazła ich tłumaczenie i pochodzenie, ja się starałem ale marne z tego owoce, jeżeli tylko byś mogła byłbym wdzięczny!

    Vinneo
    Arrera
    Vistaio
    Lutrah
    Marsabelle
    Fanthia

    OdpowiedzUsuń
  3. Witam!
    Niestety, nie jestem filologiem, tylko archeologiem i kwestie języków antycznych są mi znane jedynie w zarysie.
    Słowa vinneo i vistaio kojarzą mi się z łaciną lub włoskim.
    Marsabelle to imię córki saraceńskiego króla ze średniowiecznego poematu.
    Latme to słowo pochodzenia perskiego.
    Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń